Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics / Martine Hennard Dutheil de la Rochère.Series: Series in fairy-tale studies. Publisher: Detroit : Wayne State University Press, Copyright date: ©2013Description: 1 online resource (386 pages) : illustrations.Content type: text Media type: computer Carrier type: online resourceISBN: 9780814336359 (e-book).Subject(s): Carter, Angela, 1940-1992 -- Criticism and interpretation | Perrault, Charles, 1628-1703 -- Translations into English -- History and criticism | Translating and interpreting -- History | Fairy tales -- History and criticism | Women in literatureGenre/Form: Electronic books.Additional physical formats: Print version:: Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics.DDC classification: 823/.914 Online resources: Available online to NMC users; click to view.
|Item type||Current location||Collection||Call number||Copy number||Status||Date due||Barcode|
|Ebook||Osterlin Library Online||Ebook Central||PR6053.A73 Z596 2013 EBOOK (Browse shelf)||1||Available online - NMC Login required||2018-210111|
Includes bibliographical references and index.
Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation.
Description based on print version record.